Dat is niet aardig wat je zegt, Boda. Geeft niet toch. Het stond ergens, op mijn e-reader. “Hejij Goedertieren…!” wat zeg je heer Boda? Goedertieren, dat is en betekent “lijkje” in het Karoteens dat is overigens niet lief bedoeld van je. Waarom lees jij zo een dof boek vol gevechtordes, hoe oud ben jij? Ik vermoed dat er iets speelt in jou, ben je zo somber. Niet aardig van je dus, want als ik een lijk was zou ik toch dood zijn? Ja, maar het woordje komt uit een goed nest. Dus feitelijk gewoon weer het principe. Gudertieren verondersteld een soort tweespalt. Alles draait on de eenvoud en openbaard zich in het maken van mogelijk alleen maar fouten vanuit een nationale of lokale beperking, wonende in een bepaald land, arrogantie. In karoteen wilde ik dus geen fouten maken, onder de mogelijkheid dat we maar dan ook iets onder de arm meekrijgen vanuitt een bepaald klimaat en/of gewoon in een te koud landje wonen ja, het woord voor lijk dobberd brullerig rond, enfin…. waar vanuit allerlei meewarige denkerijen kunnen ontstaan, en waardoor den dode; (den goedertieren) bij het overlijden
diverse arroganties van anderden mee krijgt?, NEEN. “Dit land kent geen woord voor lijk, meneertje boda.” Da’s voor vakmensen. ‘Reeuw”, middeleeuwen, misschien werk zoiets wel prettiger…voor die club, Ëven kijken dan maar wat stond er nog meer; do not make my braam huis blue, nou, ok daar ken ik inkomen. het stond op voorkant….. “Gadverdamme, ja boek ligt bij de gemeentelijke afvalstoffendienst.